Interpretación de los contratos

INTERPRETACIÓN DE LOS CONTRATOS EN EL CÓDIGO CIVIL Y COMERCIAL

LIBRO TERCERO. DERECHOS PERSONALES

TÍTULO II. Contratos en general

CAPÍTULO 10. Interpretación.

ARTICULO 1061.- Intención común. El contrato debe interpretarse conforme a la intención común de las partes y al principio de la buena fe.

ARTICULO 1062.- Interpretación restrictiva. Cuando por disposición legal o convencional se establece expresamente una interpretación restrictiva, debe estarse a la literalidad de los términos utilizados al manifestar la voluntad. Este artículo no es aplicable a las obligaciones del predisponente y del proveedor en los contratos por adhesión y en los de consumo, respectivamente.

ARTICULO 1063.- Significado de las palabras. Las palabras empleadas en el contrato deben entenderse en el sentido que les da el uso general, excepto que tengan un significado específico que surja de la ley, del acuerdo de las partes o de los usos y prácticas del lugar de celebración conforme con los criterios dispuestos para la integración del contrato.

Se aplican iguales reglas a las conductas, signos y expresiones no verbales con los que el consentimiento se manifiesta.

ARTICULO 1064.- Interpretación contextual. Las cláusulas del contrato se interpretan las unas por medio de las otras, y atribuyéndoles el sentido apropiado al conjunto del acto.

ARTICULO 1065.- Fuentes de interpretación. Cuando el significado de las palabras interpretado contextualmente no es suficiente, se deben tomar en consideración:

a) las circunstancias en que se celebró, incluyendo las negociaciones preliminares;

b) la conducta de las partes, incluso la posterior a su celebración;

c) la naturaleza y finalidad del contrato.

ARTICULO 1066.- Principio de conservación. Si hay duda sobre la eficacia del contrato, o de alguna de sus cláusulas, debe interpretarse en el sentido de darles efecto. Si esto resulta de varias interpretaciones posibles, corresponde entenderlos con el alcance más adecuado al objeto del contrato.

ARTICULO 1067.- Protección de la confianza. La interpretación debe proteger la confianza y la lealtad que las partes se deben recíprocamente, siendo inadmisible la contradicción con una conducta jurídicamente relevante, previa y propia del mismo sujeto.

ARTICULO 1068.- Expresiones oscuras. Cuando a pesar de las reglas contenidas en los artículos anteriores persisten las dudas, si el contrato es a título gratuito se debe interpretar en el sentido menos gravoso para el obligado y, si es a título oneroso, en el sentido que produzca un ajuste equitativo de los intereses de las partes.


FUNDAMENTOS DEL ANTEPROYECTO DE CÓDIGO CIVIL Y COMERCIAL DE LA NACIÓN.

7. Interpretación.

En materia de interpretación se consagra el principio de la buena fe, en concordancia con el Título Preliminar.

Siguiendo las líneas de proyectos anteriores, se consagra la interpretación estricta para los casos en que así lo dispone una estipulación o disposición legal.

Para los demás casos se debe tomar en consideración las circunstancias en que el contrato se celebró, incluyendo las negociaciones preliminares; la conducta de las partes, incluso la posterior a la celebración del contrato; la naturaleza y finalidad del contrato; el sentido que comúnmente se dé a tales cláusulas y expresiones en la actividad a la que corresponda su objeto.

También se precisa el significado que debe dársele a las palabras del contrato, la interpretación conforme al conjunto del acto, el principio de conservación, el principio de apariencia, y el de coherencia.

Se consagran principios clásicos de la hermenéutica contractual. En este sentido cabe resaltar la norma que sostiene: la interpretación debe proteger la confianza y la lealtad que las partes se deben recíprocamente, siendo inadmisible la contradicción con una conducta jurídicamente relevante, previa y propia del mismo sujeto. Este dispositivo es esencial en las relaciones mercantiles.


PREGUNTAS SOBRE LA INTERPRETACIÓN DE LOS CONTRATOS

¿Cuál es el principio que se debe tener en cuenta al interpretar un contrato según el artículo 1061 del Código Civil y Comercial?

a) Principio de la autonomía de la voluntad.

b) Principio de la buena fe.

c) Principio de la libertad contractual.

d) Principio de la igualdad de las partes.


¿Qué se debe tener en cuenta al interpretar un contrato según el artículo 1061 del Código Civil y Comercial?

a) La intención de una de las partes.

b) La intención común de las partes y el principio de la buena fe.

c) El texto literal del contrato.

d) La interpretación más beneficiosa para una de las partes.


¿Qué importancia tiene la intención común de las partes en la interpretación de un contrato según el artículo 1061 del Código Civil y Comercial?

a) Es la única fuente de interpretación del contrato.

b) Es un elemento a tener en cuenta, junto con el principio de la buena fe.

c) No es relevante en la interpretación del contrato.

d) Solo es importante si se establece expresamente en el contrato.


¿En qué casos se aplica la interpretación restrictiva según el artículo 1062?

a) En todos los contratos.

b) Solo en los contratos por adhesión y de consumo.

c) En los contratos comerciales.

d) En los contratos civiles.


¿En qué casos se debe aplicar la interpretación restrictiva en la interpretación de un contrato?

a) Siempre.

b) Cuando así lo establece la ley o el contrato.

c) Solo en contratos por adhesión.


¿A qué obligaciones no se aplica el artículo 1062?

a) Obligaciones del predisponente en contratos por adhesión.

b) Obligaciones del proveedor en contratos de consumo.

c) Ambas opciones son correctas.


¿Qué se debe considerar en la interpretación de un contrato, según el artículo 1061?

a) La intención común de las partes y el principio de la buena fe.

b) La literalidad de los términos utilizados.

c) El contexto cultural de las partes.


¿Qué regla se aplica en cuanto al significado de las palabras utilizadas en un contrato?

a) Deben entenderse en un sentido específico que surja únicamente de la ley.

b) Deben entenderse en el sentido que les da el uso general, excepto que tengan un significado específico que surja de la ley, del acuerdo de las partes o de los usos y prácticas del lugar de celebración conforme con los criterios dispuestos para la integración del contrato.

c) Deben entenderse en el sentido que les da el uso general, excepto que los usos y prácticas del lugar de celebración no sean acordes con los criterios dispuestos para la integración del contrato.

d) Deben entenderse en un sentido específico que surja únicamente del acuerdo de las partes.


¿Cómo se deben interpretar las cláusulas del contrato según el artículo 1064 del Código Civil y Comercial?

a) Separadamente, sin tener en cuenta las demás cláusulas del contrato.

b) En su sentido más literal, sin importar el contexto del contrato.

c) En conjunto, considerando el sentido adecuado al acto en su totalidad.

d) Solo en función de la ley aplicable al contrato.


¿Qué fuentes de interpretación adicionales se deben tomar en cuenta cuando el significado de las palabras interpretado contextualmente no es suficiente?

a) Las palabras empleadas en el contrato

b) Las circunstancias en que se celebró el contrato, incluyendo las negociaciones preliminares

c) El uso general de las palabras en el idioma


¿Qué aspectos de la conducta de las partes se pueden tomar en cuenta para interpretar el contrato?

a) La conducta posterior a la celebración del contrato

b) La conducta anterior a la celebración del contrato

c) La conducta de terceros relacionados con el contrato


¿Qué elemento se debe tomar en cuenta al interpretar el contrato en base a su naturaleza y finalidad?

a) El precio acordado

b) El plazo de duración del contrato

c) La finalidad y objeto del contrato


¿Qué principio se aplica cuando hay duda sobre la eficacia del contrato o de alguna de sus cláusulas?

a) Principio de buena fe.

b) Principio de interpretación literal.

c) Principio de conservación.

d) Principio de equidad.


¿Qué se debe hacer si hay varias interpretaciones posibles de un contrato?

a) Se debe entender el contrato en el sentido más desfavorable para las partes.

b) Se debe interpretar el contrato en el sentido que le dé mayor beneficio a una de las partes.

c) Se debe entender el contrato en el sentido más adecuado al objeto del contrato.

d) Se debe interpretar el contrato en el sentido que le dé mayor beneficio al intérprete.


¿Qué se debe hacer si hay duda sobre la eficacia de una cláusula del contrato?

a) Se debe eliminar la cláusula.

b) Se debe interpretar la cláusula en el sentido más desfavorable para la parte que la redactó.

c) Se debe interpretar la cláusula en el sentido que le dé mayor beneficio a una de las partes.

d) Se debe interpretar la cláusula en el sentido que le dé efecto.


¿Qué protege la interpretación según el Artículo 1067?

a) La lealtad que las partes se deben mutuamente

b) La confianza que las partes se deben mutuamente

c) Ambas respuestas son correctas


¿Qué es inadmisible según el Artículo 1067?

a) La contradicción con una conducta jurídicamente relevante, previa y propia del mismo sujeto

b) La interpretación basada en el contexto del contrato

c) La interpretación literal del contrato


¿Por qué es importante la protección de la confianza según el Artículo 1067?

a) Para mantener la relación de confianza entre las partes del contrato

b) Para evitar que una de las partes se aproveche de la otra

c) Ambas respuestas son correctas


¿Qué debe hacerse si persisten las dudas en la interpretación de un contrato?

a) Interpretarlo en el sentido más conveniente para el obligado

b) Interpretarlo en el sentido más beneficioso para el obligado

c) Interpretarlo en el sentido menos gravoso para el obligado

d) Interpretarlo en el sentido más restrictivo para el obligado


¿Qué criterio se debe aplicar en la interpretación de un contrato a título oneroso?

a) El que produzca un ajuste equitativo de los intereses de las partes

b) El que beneficie al obligado

c) El que beneficie al acreedor

d) El que beneficie a la parte más fuerte del contrato


¿Qué sucede si el contrato es a título gratuito?

a) Se interpreta en el sentido que produzca un ajuste equitativo de los intereses de las partes

b) Se interpreta en el sentido más beneficioso para el obligado

c) Se interpreta en el sentido menos gravoso para el obligado

d) No se aplica ninguna regla especial

No hay comentarios:

Publicar un comentario